| Mellonath Daeron - La Gilda dei Linguisti di Forodrim |
La Rima dell'Anello in Quenya
Di Findegil / Björn Fromén
Titolo originale "Túrinque Cormaron Linwe"
| Nelde Cormar Eldatárin nu Tarmenel, Otso Herunaucoin hrótassen ondova, Nerte Fírimoin marte nurunen, Er i More Herun mormahalmas hárala Morinóreva mí arda, már i fuinion. Er Corma ilyar turien ar tuvien te, Er Corma tucien ar móresse nutien te Morinóreva mí arda, már i fuinion. |
ho visto che molte delle traduzioni in elfico della Poesia dell'Anello sono in prosa e nel modo più letterale possibile. Questa versione è versificata e di conseguenza piuttosto libera, cercando di carpire come minimo in parte il ritmo dell'originale. Le assonanze interne sono state sostituite dalle rime finali inglesi.
*túrinque plurale di *túrinqua 'potente'
*cormar plurale, *cormaron genitivo plurale di corma 'anello'. Questo è il vocabolo per 'anello' attestato in SdA (come primo elelmento dei composti Cormacolindor 'Anello-portatori' e Cormare 'Anello-giorno'). Esso ovviamente riflette la radice KOR- 'tondo' (LRW, Le Etimologie). Penso che esso debba essere preferito all'etimologicamente isolato mill- in DTS 54, che apparentemente contiene il significato 'anello' ma non è attestato da nessun'altra parte.1
| 1 Speculativamente, *mille potrebbe essere un diminutivo formato dalla radice MIR- (< *mir-le, cfr nelle 'ruscello' da nen- 'acqua'). Ne "Le Etimologie", MIR- è glossato 'gioiello, cosa preziosa, tesoro[!]'. |
linwe 'poesia' (cfr Eärendillinwë "Il Breve Lay di Eärendel" TI, p.103)
nelde 'tre'
*Eldatárin dativo plurale di *Elda-tar 'Elfo-re'
nu 'sotto'
Tar-menel 'alto cielo'
otso 'sette'
heru 'signore'
nauco 'nano'
*herunaucoin dativo plurale 'a [i] nani-signori' (ordine degli elementi invertito come in Herunúmen 'Signore [dell'] Occidente')
*hrótassen locativo plurale di hróta 'grotta artificiale o sala di petra grezza'
*ondova caso aggettivale di ondo 'pietra'
nerte 'nove'
fírimoin dativo plurale di fírimo 'mortale, essere umano' (VT 44, p.35)
*marte plurale di marta 'destinato'
*nurunen caso strumentale di nuru 'morte'
er 'uno, singolo, solitario' ("non utilizzato nel conteggio delle serie", VT 42, p.10. L'Unico Anello è caratterrizzato dall'essere proprio uno solo, non uno in una serie di tre, sette, o nove.)
more 'nero, scuro'
*herun dativo di heru
*mormahalmas(se) 'su [suo] scuro trono' locativo di *mor-mahalma. Per il composto da mor-, cfr Mormacil 'Nera-spada' (MR, p.216)
*hárala 'che siede', participio che contiene il radicale della forma continua hárar 'stanno seduti' (UT 3 II, nota 43)
*Morinóreva caso aggettivale di *Mori-nóre 'Nera-terra'
mí 'nel'
arda 'una particolare landa o regione'
Morinóreva mí arda: questo ordine delle parole è poetico. Un arrangiamento più normale dovrebbe essere mí arda Morinóreva 'nella landa di Mordor'
már 'casa, abitazione'
*fuinion genitivo plurale di fuine 'ombra profonda'
*ilyar 'them all [-li]' plurale sostantivato di ilya 'tutti, ciascuno'
*turien, *tuvien, *tucien, *nutien forme gerundiali nel dativo 'per domare / trovare / afferrare / incatenare', modellati su alcar enyalien 'per richiamare [la] gloria' (UT 3 II, nota 43)
te 'loro'
ar 'e'
*móresse locativo di móre 'ombre, notte'
| Traduzione dell'originale ad opera di Paolo Astorri. Ultimo aggiornamento della traduzione:8 Giugno 2003. La versione originale di questo documento è in linea dal 24 Maggio 2003. ultimo aggiornamento 24 Maggio 2003 ad opera di Elros, Måns Björkman. |