di Ryszard Derdzinski - traduzione di Alberto Scaccianoce
|
|
Le colonne sonore de La Compagnia dell'Anello (dal 19 Novembre 2001), Le Due Torri (10 Dicembre 2002) e de Il Ritorno del Re (24 Novembre 2003) sono disponibili nei negozi musicali di tutto il mondo. In questi meravigliosi CD possiamo trovare molti reperti linguistici interessanti: testi di canzoni nelle principali lingue della Terra di Mezzo, Sindarin, Quenya, Khuzdul, Adűnaico e la Lingua Nera. Le autrici di questi testi e poesie sono Philippa Boyens (pe. The Prophecy, Lament For Gandalf ne LCdA e The Ents, The Missing ne LDT) e Roma Ryan (Aníron, May It Be); la traduzione nelle lingue della Terra di Mezzo č stata curata da David Salo (con Roma Ryan per Aníron), un linguista americano specialista delle lingue create da Tolkien. Sfortunatamente non tutti i testi sono riportati nei piccoli libretti che accompagnano i CD. Obiettivo di questo sito č di ricostruire o reperire quelli mancanti.
David Salo ha gettato un po' di luce sulla questione dei testi scritti nelle lingue che Tolkien non ha interamente delineato (come la Lingua Nera). A titolo di esempio, sul Khuzdul utilizzato nella colonna sonora, ha scritto: Si tratta di uno pseudo-Khuzdul, e cioč una lingua che suona come questo, con una morfologia simile e alcune parole in comune, ma che probabilmente non somiglia in nient'altro al Khuzdul di Tolkien; e sulla lingua che si sente durante la cavalcata dei Cavalieri Neri: č un tentativo di Adűnaico, il possibile con i pochi elementi a disposizione, comunque.
|
|
Nel Marzo 2002 la Warner Brothers ha pubblicato la partitura de La Compagnia dell'Anello, che contiene alcuni testi, sia in elfico che in inglese, assenti nel libretto del CD. I titoli inclusi nella pubblicazione sono: The Prophecy, Many Meetings, The Council of Elrond (che include Aníron), Lament for Gandalf (incluso in Lothlorien), In Dreams (incluso in The Breaking of the Fellowship), May It Be. In seguito a tale pubblicazione abbiamo potuto determinare quali brani dei testi siano effettivamente cantati nella colonna sonora. I testi presenti nella musica dei film sono indicati in verde, mentre quelli in blu sono presenti solo nei libretti. Il simbolo denota un file audio (alcuni dei file sono stati forniti da Thomas Deece. Hennaid!). Ho dovuto uniformare la scrittura di testi e poesie in Old English: đ corrisponde a th nel libretto, e ć corrisponde a ae.
|
|
Le parole presenti nei testi sono riportate in piccoli glossari: le parole non attestate, coniate (o piuttosto ricostruite) da David Salo sono in rosso. Altri termini in Sindarin sono reperibili nel mio Gobeth e Lam Edhellen. A volte ho cercato di correggere dei refusi ovvi; in questo caso ho riportato la forma originale in grigio, nel glossario. Le abbreviazioni usate sono: S. Sindarin, Q. Quenya, O.E. Old English (Rohirric), Kh. Khuzdul, A. Adűnaico.
The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring Sheet Music, Original Motion Picture Soundtrack, music composed, orchestrated and conducted by Howard Shore. CD with lyrics booklet. Fellowship of the Ring Sheet Music, music composed by Enya and Howard Shore. For voice and piano. Format: piano/vocal/chords songbook. With vocal melody, piano accompaniment, lyrics, chord names and color illustrations. Movies. 28 pages. 9x12 inches. Published by Warner Brothers (WB.0659B).
|
La Compagnia dell'Anello: Testi
|
|
|
|
|