[7 Febbraio 2005]
Recentemente Carl F. Hostetter ha scritto su Lambengolmor:
"Sono lieto di annunciare che il n. 47 di Vinyar Tengwar verrà pubblicato alla fine di questo mese. VT 47 contiene la prima parte di "Eldarin Hands, Fingers & Numerals and Related Writings", una collezione di testi divisa in Quattro parti e risalente all’ultimo periodo di produzione di J.R.R. Tolkien (1968 circa), raccolti e curati da Patrick H. Wynne. La I Parte introduce il saggio che dà il titolo all’intera raccolta, ovvero Eldarin Hands, Fingers & Numerals (HFN), uno studio storico-filologico, mai concluso, il quale fornisce una descrizione di tutti i termini connessi alla parola “mano” e loro derivati in Eldarin, Quenya, Telerin, e Sindarin, con un breve excursus sulle capacità ambidestre degli Elfi. Il saggio prosegue indicando in dettaglio i nomi Eldarin per le dita delle mani (e dei piedi) e i “nomignoli” creati per gioco dai bambini, che assegnano a ciascun dito il nome di un membro di un’immaginaria famiglia: padre, madre e figli. Lo studio dimostra infine come i nomi delle dita siano strettamente connessi allo sviluppo delle radici numeriche in Eldarin Comune. Segue poi un testo che tratta dell’origine etimologica delle radici Eldarin Comune neter 9, kanat 4 e enek 6, quasi una sorta di finale alternativo al saggio. Entrambi i testi contengono note editoriali arricchite da citazioni tratte da molti degli scritti inediti di Tolkien. Le parti II e IV (i cui contenuti sono elencati e descritti nell’introduzione a HFN) verranno pubblicati nel n. 48 di Vinyar Tengwar.
I nomi Quenya e Sindarin delle parti della mano (informazioni tratte da Vinyar Tengwar 47)
Quenya: L'Influenza della Lingua Greca
Un saggio di Andreas Andreou
[7 Febbraio 2005]
Andreas Andreou fda Cipro ha scritto per il Gwaith-i-Phethdain un saggio sull’influenza esercitata dal greco classico sul Quenya. Il documento è disponibile in formato PDF nella nostra sezione dedicata ai saggi. Si tratta della seconda versione del saggio, riveduta e corretta.
Quenya: The Influence of the Greek Language [PDF 225 KB]
[6 Novembre 2004]
Title: A Gateway to Sindarin
Autore: David Salo
Editore: The University of Utah Press
Pagine: 550 (6 x 9)
ISBN: 0-87480-800-6
Finalmente è uscito A Gateway to Sindarin. A Grammar of an Elvish Language from J. R. R. Tolkien's Lord of the Rings, il libro di David Salo! Ecco cosa ha scritto l’autore su Elfling: l’Università dello Utah ha appena pubblicato la mia grammatica Sindarin, "A Gateway to Sindarin" – un tentativo di ricambiare in qualche modo la gentile pazienza che la comunità linguistica tolkeniana mi ha (quasi sempre!) dimostrato. Il libro non contiene alcuna dedica ufficiale, ma vorrei ugualmente dedicarlo a tutti i giovani studiosi di Sindarin e delle altre lingue elfiche. Io avevo appena otto anni quando ho cominciato a guardare alle lingue di Tolkien cercandovi una qualche coerenza in mezzo agli appunti sparsi dei suoi molti scritti. E avevo ventisette anni quando ho preso tutti i dati accumulate nel tempo e ho provato ad abbozzare un libro. Per diversi anni il testo è rimasto niente altro che un semplice manoscritto, dato che continuavo ad apporvi modifiche e aggiornamenti. L’ edizione rilegata rappresenta una fase di sviluppo dell’opera, la quale non vuole essere considerata come la Bibbia della lingua Sindarin, sarebbe impossibile concepire un libro completamente scevro di imperfezioni. Si tratta piuttosto di un testo che va migliorato, criticato, ripudiato, rimpiazzato – tuttavia, il fatto di avere raccolto in un unico testo una gran quantità di informazioni sulla lingua Sindarin consente anche alla critica di assumere forme costruttive, che possano aprire strade nuove alla ricerca, e non sbarrarle. Fino a quando non verrà create una sintesi moderna, migliore sul tema, ci sarà “A Gateway to Sindarin”. Il libro tratta per intero la filologia interna della lingua, la sua grammatical, la fonologia, la morfologia e I meccanismi di formazione delle parole, la sintassi e il lessico, con particolare enfasi sulle etimologie dei nomi e sullo sviluppo della lingua nel corso del tempo. Il libro contiene anche una legenda che spiega i termini specialistici, così da facilitare la comprensione a chi non è un linguista. Anche se non avete voglia o non avete bisogno di imparare la lingua, bensì volete limitarvi a conoscere il significato di uno dei tanti nomi di Tùrin o volete interpretare uno degli incantesimi di Gandalf in Sindarin, o scrivere e pronunciare la parola “Galadriel”, questo è il libro per voi.
Ulteriori informazioni si trovano qui.
Presto in uscita Parma Eldalamberon XV!
Sí quente Fëanor e Altri Scritti Elfici
[21 Settembre 2004]
Christopher Gilson scrive sul sito web Parma Eldalamberon: la prossima uscita comprende una raccolta di alcuni dei primi scritti di J. R. R. Tolkien sulle lingue da lui inventate: La cura e le note sono affidate a Christopher Gilson, Arden R. Smith, Patrick H. Wynne e Bill Welden, sotto la guida di Christopher Tolkien e l’autorizzazione del Tolkien Estate.
SÍ QENTE FEANOR è un brano di prosa scritto in Qenya. Tolkien lo scrisse nello stesso quaderno in cui annotò la favola dal titolo "The Nauglafring" e in cui scrisse la Grammatica degli Gnomi. La raccolta contiene altri scritti che appartengono al periodo dei Racconti Perduti, come una lista di "NAMES AND NECESSARY ALTERATIONS" (ovvero Nomi e loro corrette declinazioni) in Qenya e in Gnomico, legati all’opera "The Cottage of Lost Play"; due tavole che illustrano il sistema fonetico dello Gnomico; e infine vari appunti risalenti al primo periodo di produzione artistica di Tolkien, con accenni a parole e nomi elfici di cui non esiste altra menzione altrove. Il commento editoriale è basato sulle relazioni tra lo stile di questi testi e le fiabe contemporanee e i loro lessici.
EARLY RUNIC DOCUMENTS (PRIMI DOCUMENTI RUNICI) è una pubblicazione delle tavole e degli appunti di Tolkien redatti tra il 1918 e il 1925, incentrati sulle rune e su diversi alfabeti ispirati alla simbologia runica. Gli esempi di scrittura dell’autore sono riprodotti in fac-simile e includono diverse tabelle fonetiche con trascrizioni di lettere, parole trascritte in elfico e testi in inglese. Le trascrizioni di Tolkien contengono rune gotiche e inglesi, rune gondoliniche e due calligrafie puramente inventate, una intitolata semplicemente "Runic", l’altra "Gnomic Letters". Sono inoltre fornite le trascrizioni degli esempi e un commento sul contesto storico.
Le tabelle sui EARLY QENYA PRONOUNS (Antichi Pronomi Qenya) forniscono un buon punto di partenza per l’osservazione della transizione linguistica avvenuta tra il periodo dei Racconti Perduti e la "Early Qenya Grammar" (Prima Grammatica Qenya) composta da Tolkien mentre si trovava a Leeds.
Strettamente legato alla grammatical presentiamo inoltre un DIZIONARIO INGLESE-QENYA la cui compilazione fu abbozzata da Tolkien in questo stesso periodo, così come un parziale INDICE DEI NOMI dell’opera "The Lay of the Children of Húrin". La presente edizione di questi testi è corredata da annotazioni e commenti dettagliati sullo sviluppo concettuale dei diversi scritti.
Il Numero 15 di Parma Eldalamberon è attualmente in stampa. L’uscita è prevista per il 27 settembre 2004. Eventuali ordini possono essere effettuati sin da ora al prezzo di $25.00 a copia inclusa la spedizione e la consegna in tutto il mondo.
Il pagamento può essere effettuato tramite circuito elettronico PayPal attraverso il seguente link: http://www.eldalamberon.com/parma15.html.Eventuali ordini possono essere fatti pagando con assegni o contanti (solo Stati Uniti) e inviati al seguente indirizzo:
Christopher Gilson
10646-A Rosewood Road
Cupertino, CA 95014
U.S.A.
Il Corso di Quenya di Thorsten!
[25 Aprile 2004; 26 Agosto 2004]
Update! Thorsten ha finalmente pubblicato la versione completa del suo corso di lingua Quenya. L’intero corso può essere scaricato direttamente dal nostro sito.
Thorsten Renk, il creatore dei nostri corsi di Sindarin e Quenya ha creato un sito tutto suo - Parma Tyelpelassiva (“Il Libro delle Foglie d’Argento”). Contiene l’elenco di tutte le opere linguistiche di Thorsten, tra cui traduzioni del corso di Sindarin in Spagnolo e in Portoghese, saggi di grammatica e link diretti alle diverse traduzioni. Un sito decisamente interessante!
Thorsten presenta il suo Corso Quenya - Quetin i lambe eldaiva Parte I in inglese. L’intero corso è costituito da 12 lezioni che includono testi Quenya in tengwar, grammatica, liste di vocaboli e conversazioni! Il corso è finalmente disponibile sul nostro sito. Provatelo e gustatelo fino in fondo; se avete suggerimenti o domande da porre, potete scrivere direttamente a Thorsten!
Addenda e Corrigenda alle Etimologie
Vinyar Tengwar no. 45 and 46 pubblicati!
[25 Aprile 2004]
A proposito di VT #45:questo numero (pp. 45 in tutto) contiene la prima (di due parti) dell’intero insieme di Addenda and Corrigenda (Aggiunte e correzioni) alle 'Etymologies' di Carl F. Hostetter e Patrick H. Wynne, una serie di aggiunte dettagliate e di correzioni a corredo dei saggi che hanno accompagnato i diversi testi pubblicati nel tempo, tra cui manoscritti originali tolkeniani.
VT #46: 36 pagine che racchiudono la seconda parte degli Addenda and Corrigenda delle Etymologies di Carl F. Hostetter e Patrick H. Wynne. Anche qui aggiunte ricche di precisazioni e errata corrige dei lavori precedentemente pubblicati. In più tre appendici: la prima contiene la lista completa dei lemmi così come classificati nelle Etymologies, seguendo l’ordine e la forma anticonvenzionale del manoscritto; la seconda contiene due fogli di appunti sparsi inseriti dallo stesso Tolkien nel manoscritto, mentre la terza riporta un’analisi del sistema linguistico tengwar di cui si trova esempio nelle diverse voci. Lo studio è a cura di Arden R. Smith.
Per maggiori informazioni su Vinyar Tengwar e per le iscrizioni, potete cliccare su: http://www.elvish.org/VT. Questi due numeri di VT sono impedibili per qualsiasi linguista tolkeniano degno di nota. Sogno nel cassetto? Che queste correzioni e aggiunte siano incluse nel testo di The Lost Road (vol. V della HoMe).
New essays about the earlier conceptual stages
of Tolkien's languages
[April 20, 2004]
Sono ora disponibili anche online alcuni interessanti studi sui primi passi compiuti da Tolkien nella creazione delle sue diverse lingue: Are Goldogrin and Qenya "primitive"? di Patrick H. Wynne, The Goldogrin Past Tense e Goldogrin Pronouns dello stesso autore.
Ryszard Derdzinski ha scritto Consonant Mutations in Conceptual Evolution of Noldorin/Sindarin Phonology which has been published for the first time on-line at our website (earlier it was published in Gwaihir #7). Publication of the early Tolkienian material in recent issues of Parma Eldalamberon shows us beauty and harmony of these predecessors of Quenya and Sindarin in LotR.
E.L.F. Frequently Asked Questions by Carl F. Hostetter
[March 16, 2004]
On E.L.F website Carl F. Hostetter has published his Tolkienian Linguistics FAQ. It is a very interesting list of questions and answers which provides us with the point of view of the editors and publishers of J.R.R. Tolkien's linguistic papers. Every person interested in the languages of Middle-earth should read it!
Update. We have translated this FAQ into Polish. You can find it here.
Po polsku: Ciekawe FAQ (odpowiedzi na czesto zadawane pytania o jezyki Tolkiena) przelozone na polski przez Adaneth mozecie znalezc tutaj.
Elendili - Polish Tolkien Forum
Fellowship of the Word-smiths Discussion Group in English!
[February 27, 2004]
Since December 8, 2003 Gwaith-i-Phethdain takes part in the Polish Tolkien Forum "Elendili". We have there a linguistic discussion group in Polish entitled Fellowship of the Word-smiths (Bractwo Kowali Slowa). The current topics are eg. Names in Elvish, Short phrases in Elvish, Poems in Elvish, Tengwar Modes, etc.
English Speaking Friends, I have made a special English forum there too: English Speakers' Corner. We can discuss many topics. Three main are: (1) Neo-Quenya and Neo-Sindarin compositions, (2) Languages in the movie trylogy, (3) Notes about G-i-P website (bugs, errors, notes, opinions). Join and enjoy! The Forum Elendili has the English language mode (see in configuration of your profile). Here you can find instructions how to login (PDF made by Evenstar)
Shortly in Polish: Zapraszam wszystkich na nowe forum tolkienowskie Elendili, gdzie znajdziecie dzial Bractwo Kowali Slowa poswiecony jezykom Tolkiena. Patronuje mu nasza strona.
Eight new lessons of Sindarin!
[February 11, 2004]
Thorsten Renk has updated his Sindarin Course. Today he presents eight new lessons covering more complicated features of Sindarin. Previous lessons have been corrected and revised. You should see it! Download the course from here (Sindarin Course Version 1.26, February 10, 2004, PDF e-book in the ZIP file - 462 KB).
Parma Eldalamberon XIV is published!
Early Quenya and the Valmaric Script by J.R.R. Tolkien
[January 15, 2003]
New issue of Parma Eldalamberon has already been published and sent to the subscribers! I have received it today. In my opinion it is the true revolution in our Q(u)enya studies! Our yesterday knowledge about Q(u)enya was about 1% of what we know now. This issue is the absolute must for every true Tolkien scholar! The material is so vast that I am not able to write the review. If somebody would like to help me I will publish his review with pleasure! The part devoted to Valmaric script is very interesting too! And we can learn that PE #15 will contain more material from 1920s. I hope it will be published after this issue will be fully analyzed and comprehended by the Tolkien scholars.
From Christopher Gilson's announcement on Lambengolmor: "This (...) issue has three sections containing newly published writings by J. R. R. Tolkien: "Early Qenya Fragments", edited by Patrick Wynne and Christopher Gilson; "Early Qenya Grammar", edited by Carl F. Hostetter and Bill Welden; and "The Valmaric Script", edited by Arden R. Smith. Each of these has been prepared with the guidance of Christopher Tolkien and with the permission of the Tolkien Estate."
Parma Eldalamberon Issue Number 14 is Currently at the Printer. The expected publication date is December 23, 2003. Advanced Orders can be made now at the cost of $25.00 per copy including postage and handling world-wide. For details see here.
Sindarin Course by Thorsten Renk!
[January 8, 2004]
Thorsten Renk, a Sindarinist from Germany has published the first complete course of Sindarin! He presents it on our website! Hannon le, Thorsten!
From Thorsten's Preface: This course was originally only a small project I made up for myself to train the material presented on the German website www.sindarin.de with additional texts and some structure in terms of lessons. It clearly got out of hand since then. As I write these lines, the second German version is out for download, as far as I can observe the course has become one of ’the’ standard documents for German Sindarin students in the web-based communtiy (before they move on to www.ardalambion.com), an exercise book is being prepared and I wrote a similar Quenya course which is now being reviewed. So — here’s the English translation.
Thorsten's work is splendid. Though some recostructions are controversial (i.e. pronouns, consonant mutations, elements of the conjugation) the course is the next big step in the research of Sindarin, the Noble Tongue. It is a very important attempt in making a summary of all we know about Sindarin at the moment.
The course can be downloaded from here (PDF e-book in the ZIP file - 287 KB).
Didier Willis' Sindarin Dictionary updated
[December 11, 2003]
The long announced Dragon Flame 2.0 has just been released! For the reminder DF is the Sindarin dictionary as a Windows application. See here in the download section. You should try this marvellous linguistic tool!
Announcing Tengwestië, the online journal of the E.L.F.
[December 4, 2003]
From Carl F. Hostetter's announcement on Lambengolmor: "Today it is my great pleasure to announce Tengwestië, a new, online journal of the Elvish Linguistic Fellowship:
http://www.elvish.org/Tengwestie/
This journal's name is the Quenya term for 'Language', as a general concept and topic (as opposed to tengwesta, the term for an individual linguistic system). The title was chosen to reflect the broadness of the subject of this journal, which like the print journals of the E.L.F., Parma Eldalamberon and Vinyar Tengwar, and its e-mail discussion forum, the Lambengolmor list, is intended as a forum for the scholarly study of Tolkien's invented art-languages. The common goal of its readers and contributors is to explore all aspects of Tolkien's art-languages, through all the shifting course of Tolkien's lifelong conceptualization and presentation of them, and through all the stages of historical development that Tolkien created for them. We believe that Tolkien's art-languages, at all stages of their development, both internal and external, are worthy of study in their own right, as the lifelong intellectual and aesthetic production of a master philologist and author, and separate from any concerns of utility or synthetic systematization." For the whole of Carl text see here.
For the first article in Tengwestië - The Past-Tense Verb in the Noldorin of the "Etymologies": A Formal Classification by Carl F. Hostetter - see here.
Vinyar Tengwar #45 is already published (see announcement)! Description of its contents will be here soon!
You can order Gwaihir and Simbelmynë NOW!
[November 18, 2003, updated December 4]
Gwaihir (#7, Autumn 2003), the magazine of the Polish Tolkien Society, contains three linguistic texts (among 15 articles concerning Tolkien and his books): (1) Lea Sheler's Fëanor's Betrayal (in English!) being an interesting Sindarin composition by Lea with its linguistic analysis, tengwar transcription, etc. (2) Ryszard Derdzinski's Consonant Mutations In Conceptual Evolution of Noldorin/Sindarin Phonology (in English!)
and (3) Derdzinski's In Pathless Mirkwood. Three Central European Motifs In Tolkien's Legendarium (about linguistic associations of Rübezahl-Gandalf, Mirkiwidu-Mirkwood and Radagaisus-Radagast - in Polish). Here you can see a sample page and here the contents page. For subscription see here.
Simbelmynë (#16, Winter 2003) is another magazine of our society. This issue has summary in English. It contains many articles about Tolkienian linguistics, eg. the first part of Derdzinski's An Introduction to Sindarin (in Polish). For subscription write to me.
biography with linguistic elements
[August 28, 2003]
John Garth's Tolkien and the Great War: The Threshold of Middle-earth is due to be published on 20 October in England (by HarperCollins; see here), and 1 December in the US (by Houghton Mifflin; see here). They can be pre-ordered from Amazon.co.uk and Amazon.com.
With kind permission of John Garth I present a fragment of his letter sent to me few days ago:
"Thanks to the kindness of Christopher Tolkien, who allowed me to examine various Tolkien family papers, this will be the first truly fresh biographical treatment of JRRT since
Humphrey Carpenter's biography in 1976. It tells for the first time in full the story of the TCBS, Tolkien's group of school friends, and I hope it is a fitting tribute to his fellow members GB Smith and RQ Gilson, who died in the Great War, and to Christopher Wiseman, who survived it. It also recounts Tolkien's journey on the Western Front in 1916, drawing upon many personal and military records to describe the trenches and towns he saw and the actions in which he took part.
But my book contains much more about Tolkien's mythological and linguistic ideas than Carpenter's biography. I have examined the relationship between language and myth in Tolkien's thought, and tried to suggest reasons why, at this particular point in time, he realised there was a connection between the two. I have also expounded on the key technical aspects of his language construction in a way that I hope the average reader will understand and enjoy; and I have tried to sketch out the state of the mythology in 1915-16, before Tolkien began the Lost Tales, using mainly the Qenya Lexicon. I hope that these latter points will interest readers of Gwaith-i-Phethdain in particular.
An Epilogue provides a careful critical appraisal of _The Book of Lost Tales_, and attempts to explain why it was never completed before its gradual transformation into _The Silmarillion_.
As a Postscript to my book, I provide an essay arguing that Tolkien's mythology, from its very beginnings in 1914-15, was a reaction to the First World War, and should be read not as escapism but as a powerful counterblow against the disenchantment that afflicted whole generations as a result of the war."
[Source: private correspondence with John Garth. Published with his kind permission]
New Tengwar Font TTF
[August 13, 2003]
New tengwar font has been released by Enrombel. Version 1.2 of the font Elfica TTF has a delicate and attractive shape. The keyboard layout is exactly the same as the one used by Dan Smith. Below you can see a sample of the font.
[Source: Lambenyáre]
Artistic website with linguistic inspirations
[August 8, 2003]
Lea Sheler's My Precious website is a place of wonderful artwork. Lea is a graphic artist and illustrator and her artwork is also published on our website. She is also interested in Elvish languages, especially in Sindarin. In Autumn her Fëanor's Betrayal with Sindarin inscription fully transcribed, translated and analyzed will be published in the forthcoming magazine of the Polish Tolkien Society and the Gwaith-i-Phethdain - Gwaihir (see above)
Vinyar Tengwar no. 45 forthcoming!
[August 1, 2003]
Attention please! Vinyar Tengwar no. 45 is forthcoming!!! According to Carl F. Hostetter it will feature the first part (probably of two) of a complete Addenda and Corrigenda to 'The Etymologies', detailing additions and corrections to the published work derived from an examination of the original manuscript and comparison with the published text.
[Source: Lambengolmor]
Conference Announcement: Omentielva Minya
[May 19, 2003]
The First International Conference on J.R.R. Tolkien's Invented Languages (Informally "Omentielva Minya", or just "Omentielva") will take place from August 4 to 8, 2005 University of Stockholm, Stockholm, Sweden. Chairman: Bill Welden, Papers Coordinator: Beregond, Anders Stenström, Facility Coordinator: Professor Nils-Lennart Johannesson Membership: $50 through July 4, 2004, website: www.omentielva.org
This will be the first of a series of biennial linguistic conferences. The proceedings of these conferences will be published in a new special series, Arda Philology.
For more information see here.
[Source: Lambengolmor]
[May 19, 2003]
Carl Hostetter on the E.L.F. website has published two new items: a sample of Vinyar Tengwar #43 in PDF for download and a linguistic articles page with collection of "more significant and worthwhile analytical and descriptive articles on Tolkien's invented languages found around the web."
Lambenyáre - linguistic informations in Spanish
[March 16, 2003]
El Instituto Lingüístico Lambenor (ILL) has created the new Tolkienian linguistic information service entitled Lambenyáre. You can find there the news from all over the world concerned with the Tolkienian linguistics. The editors of this service are Josu Gómez, Elena Líria (both from the Spanish Tolkien Society) and Héctor
Danniel (from the Tolkien Society of Perú), who is also the creator and supporter of the service.
Quenya Couse revised
[March 4, 2003; updated on March 16, 2003]
Helge K. Fauskanger, webmaster of Ardalambion, has uploaded a revised version of his Quenya Course.
The revisions range from minor rephrasing to major changes. Very many of
the changes have to do with new material published in Vinyar Tengwar,
issues 43 and 44. The most important revision has to do with the endings for 'we'
(and hence 'our'): Helge has adopted -lve for inclusive 'we' and -lme for
exclusive 'we', replacing earlier -lme and -mme, respectively. This is
relevant for lessons 13-20. There is of course a full discussion of the
relevant problems.
Some other changes: the author added some paragraphs about independent
possessive pronouns being formed from dative forms + -ya: attested
examples include menya 'our' and ninya 'my' (compare men 'to us',
nin 'to me'). Helge noted that nouns in -n and -l may have locative forms
in -de, as indicated by the examples menelde and cemende in the
Lord's Prayer.
Helge has also added a new appendix to his course: Historically Justified Forms Or Analogical Levelling.
[February 26, 2003]
Polish website Tengwar Fëanora ('Fëanor's Tengwar') published a review of two Polish modes of the Tengwar with examples: one by Ryszard Derdzinski (as published in Polish translation of The Lord of the Rings, Appendix E) and another by Michał Swiatkiewicz (webmaster of Tengwar Fëanora). The comparison can be found here.
In Polish: Polska strona Tengwar Fëanora zaprezentowala wczoraj dwa sposoby zapisu polskich glosek literami tengwar: jeden autorstwa Ryszarda Derdzinskiego (opublikowany w polskich tlumaczeniach Wladcy Pierscieni wydawnictwa Muza i Amber) i drugi autorstwa Michala Swiatkiewicza (webmastera strony Tengwar Fëanora). Porównanie tych dwóch sposobów znajdziecie tutaj.
News Archive November 2001 - February 2003
News Archive May - October 2001
Ora i vostri commenti, reviews and opinions can be published at the Gwaith-i-Phethdain website. Become our Elvish Reporter! Write to me and your news will be published in the Elvish Linguistic News! Help us our service was up-to-date!