Frequently Asked Questions (Domande Poste Frequentemente)
Hai una domanda alla quale credi io possa rispondere? C'è la
probablità che io abbia già risposto ad essa, un sacco di volte. Prima
di contattarmi [N.d.T. scrivendo in svedese o inglese...], leggi questa pagina e verifica se
la tua domanda ha già avuto risposta.
Puoi tradurre qualcosa in elfico per me?
La questione è più complicata di quanto possa sembrare, per numerosi motivi:
- Ci sono parecchi linguaggi Elfici, i cui due più famosi sono il
Quenya ed il Sindarin. Il Quenya è anche detto Alto-eflico, ed è il vecchio, venerabile linguaggio degli Eldar
d'oltremare. Nel capitolo "Addio a Lórien" de il Signore degli Anelli, Galadriel canta un
lamento in Quenya, che inzia con Ai! laurië lantar lassi súrinen.... Il
Sindarin è
il linguaggio di ogni giorno di numerosi elfi (e uomini nobili) della Terra-di-Mezzo. L'inno ad Elbereth che si può trovare nel
capitolo "Molti Incontri" de Il Signore degli Anelli è un esempio di Sindarin.
- Se da un lato il Tengwar è sicuramente un sistema di scrittura elfico, dall'altro non è un
linguaggio. Non si può parlare in Tengwar non più
di come si può parlare con l'alfabeto romano. Proprio come l'alfabeto romano, il Tengwar può essere
usato per scrivere un virtualmente infinto numero di linguaggi, tra
i quali l'Inglese. Le due canzoni sopra citate sono entrambe riportate in Tengwar nel libro The Road
Goes Ever On (vedere DTS 20 e DTS 21). Ma come attesta
l'elenco dei Modi
Tengwar riportato in questo sito, molti altri linguaggi sono noti
per essere stati scritti in Tengwar da Tolkien.
- La nostra conoscienza dei linguaggi Elfici, come li concepì
Tolkien, si basa sulle descrizioni ed esempi disseminati in tutta la sua produzione.
Non c'è un unica grammatica autorevole o dizionario di Quenya o Sindarin, e
ci sono parecchi vuoti e punti controversi nella nostra comprensione di questi linguaggi. Dandomi parecchio tempo
potrei molto probabilmente giungere ad una traduzione per qualsiasi cosa tu voglia tradurre.
Ma è molto porobabile che parecchi si discosterebbero dalla mia traduzione. Perciò, preferisco spendere il
mio tempo libero facendo cose più remunerative, come cercare di descrvere cosa Tolkien stesso
scrisse su questo sito.
Riassumendo, non faccio traduzioni in Elfico a richiesta. Richiede
troppo tempo e porta a risultati discutibili. Per una trascrizione dai caratteri
romani al Tengwar, vedi più avanti.
Mi serve una trascrizione Tengwar per un tatuaggio / anello. Puoi aiutarmi?
Questo è il tipo di richiesta che ricevo più spesso. Purtroppo, non ho abbastanza tempo libero
per aiutare chi me lo chiede. Perciò consiglio si seguire questi punti per chi
fosse interessato ad un testo Tengwar personalizzato:
- Leggi ogni documento di questo sito che possa esserti utile. Se ti
servirano ulteriori informazioni, visita i siti elencati nella pagina dei Collegamenti, in particolare quelli
posti nella sezione "Informazioni di base". Quindi valuta se sei tu stesso in
grado di scrivere il testo.
- Prova alcuni dei programmi di trascrizione Tengwar. Ce ne
sono disponibili parecchi, sia in linea che scaricabili per qualsiasi
tipo di sistema operativo o piattaforma. Anche i collegamenti a questi
programmi possono essere reperiti nella pagina dei Collegamenti, nella sezione
"Caratteri ed utilità".
I programmi di trascrizione (come TengScribe, KTT, YaTT) generano solo testo senza
senso! Cosa c'è di sbagliato?
Perchè la maggior parte di questi programmi possa
funzionare correttamente, devi installare un
carattere Tengwar con un layout di
tastiera compatibile con quello che Daniel Smith ha inventato per il suo carattere Tengwar Quenya. Tutti i
caratteri elencati nella mia pagina dei Collegamenti funzionano, anche se per i modi Tegwar meno usuali è meglio servirsi di quelli realizzati da
Dan Smith. Il carattere Tengwar
Parmaite, scaricabile da questo sito, funziona correttamente.
Ho seguito tutti i suggerimenti, ma mi serve ancora il tuo aiuto. Sono pronto a pagarti
per il tuo servizio! Ti preeego...
Va bene, ecco cosa devi fare. Inviami una lettera (posta ordinaria) [N.d.T. In svedese o inglese...] a
Måns Björkman
Störtloppsvägen 8, III
SE-129 46
Hägersten
Sweden
La lettera deve contere:
- Il testo in caratteri romani che vuoi sia trascritto,
più ogni altra specifica richiesta.
- Versamento in corone svedesi (SEK) ammontante a 10 SEK per ciascun carattere romano
che vuoi che sia trascritto, inclusa la punteggiatura. Ad esempio, Se vuoi
una trascrizione di "Hello there!", allora il pagamento dovrebbe
essere H + e + l + l + o + t + h + e + r + e + ! = 11 × 10 = SEK 110.
- Una busta per il ritorno in cui è scritto l'indirizzo a cui
inviare la trascrizione (inclusi i francobolli o una somma corrispondente).
Una volta ricevuta la lettera, scriverò una trascrizione (o più di una,
se ce ne sono) e te la invierò il più presto possibile, utilizzando la busta del
ritorno.
Nel caso qualcuno si meravigli, non offro questo servizio
a scopo di lucro. Non
mi aspetto di far su molti soldi con esso, ma spero che possa assistere la mia coscienza per le mote
richieste che fino ad ora non hanno avuto risposta, e che mi possa consentire di
concentrarmi su quelli che sono seriamente motivati ad ottenere una trascrizione Tengwar.
^
Torna su
Questa pagina in lingua originale è reperibile a questo indirizzo