Home

Frequently Asked Questions (Domande Poste Frequentemente)

Hai una domanda alla quale credi io possa rispondere? C'è la probablità che io abbia già risposto ad essa, un sacco di volte. Prima di contattarmi [N.d.T. scrivendo in svedese o inglese...], leggi questa pagina e verifica se la tua domanda ha già avuto risposta.

Puoi tradurre qualcosa in elfico per me?

La questione è più complicata di quanto possa sembrare, per numerosi motivi:

  1. Ci sono parecchi linguaggi Elfici, i cui due più famosi sono il Quenya ed il Sindarin. Il Quenya è anche detto Alto-eflico, ed è il vecchio, venerabile linguaggio degli Eldar d'oltremare. Nel capitolo "Addio a Lórien" de il Signore degli Anelli, Galadriel canta un lamento in Quenya, che inzia con  Ai! laurië lantar lassi súrinen.... Il  Sindarin è il linguaggio di ogni giorno di numerosi elfi (e uomini nobili) della Terra-di-Mezzo. L'inno ad Elbereth che si può trovare nel capitolo "Molti Incontri" de  Il Signore degli Anelli è un esempio di Sindarin.
  2. Se da un lato il Tengwar è sicuramente un sistema di scrittura elfico, dall'altro non è un linguaggio. Non si può parlare in Tengwar non più di come si può parlare con l'alfabeto romano. Proprio come l'alfabeto romano, il Tengwar può essere usato per scrivere un virtualmente infinto numero di linguaggi, tra i quali l'Inglese. Le due canzoni sopra citate sono entrambe riportate in Tengwar nel libro  The Road Goes Ever On (vedere DTS 20 e DTS 21). Ma come attesta l'elenco dei  Modi Tengwar riportato in questo sito, molti altri linguaggi sono noti per essere stati scritti in Tengwar da Tolkien.
  3. La nostra conoscienza dei linguaggi Elfici, come li concepì Tolkien, si basa sulle descrizioni ed esempi disseminati in tutta la sua produzione. Non c'è un unica grammatica autorevole o dizionario di Quenya o Sindarin, e ci sono parecchi vuoti e punti controversi nella nostra comprensione di questi linguaggi. Dandomi parecchio tempo potrei molto probabilmente giungere ad una traduzione per qualsiasi cosa tu voglia tradurre. Ma è molto porobabile che parecchi si discosterebbero dalla mia traduzione. Perciò, preferisco spendere il mio tempo libero facendo cose più remunerative, come cercare di descrvere cosa Tolkien stesso scrisse su questo sito.

Riassumendo, non faccio traduzioni in Elfico a richiesta. Richiede troppo tempo e porta a risultati discutibili. Per una  trascrizione dai caratteri romani al Tengwar, vedi più avanti.

Mi serve una trascrizione Tengwar per un tatuaggio / anello. Puoi aiutarmi?

Questo è il tipo di richiesta che ricevo più spesso. Purtroppo, non ho abbastanza tempo libero per aiutare chi me lo chiede. Perciò consiglio si seguire questi punti per chi fosse interessato ad un testo Tengwar personalizzato:

  1. Leggi ogni documento di questo sito che possa esserti utile. Se ti servirano ulteriori informazioni, visita i siti elencati nella pagina dei  Collegamenti, in particolare quelli posti nella sezione "Informazioni di base". Quindi valuta se sei tu stesso in grado di scrivere il testo.
  2. Prova alcuni dei programmi di trascrizione Tengwar. Ce ne sono disponibili parecchi, sia in linea che scaricabili per qualsiasi tipo di sistema operativo o piattaforma. Anche i collegamenti a questi programmi possono essere reperiti nella pagina dei  Collegamenti, nella sezione "Caratteri ed utilità".

I programmi di trascrizione (come TengScribe, KTT, YaTT) generano solo testo senza senso! Cosa c'è di sbagliato?

Perchè la maggior parte di questi programmi possa funzionare correttamente, devi installare un carattere Tengwar con un layout di tastiera compatibile con quello che Daniel Smith ha inventato per il suo carattere Tengwar Quenya. Tutti i caratteri elencati nella mia pagina dei  Collegamenti funzionano, anche se per i modi Tegwar meno usuali è meglio servirsi di quelli realizzati da Dan Smith. Il carattere  Tengwar Parmaite, scaricabile da questo sito, funziona correttamente.

Ho seguito tutti i suggerimenti, ma mi serve ancora il tuo aiuto. Sono pronto a pagarti per il tuo servizio! Ti preeego...

Va bene, ecco cosa devi fare. Inviami una lettera (posta ordinaria) [N.d.T. In svedese o inglese...] a

Måns Björkman
Störtloppsvägen 8, III
SE-129 46 Hägersten
Sweden

La lettera deve contere:

Una volta ricevuta la lettera, scriverò una trascrizione (o più di una, se ce ne sono) e te la invierò il più presto possibile, utilizzando la busta del ritorno.

Nel caso qualcuno si meravigli, non offro questo servizio a scopo di lucro. Non mi aspetto di far su molti soldi con esso, ma spero che possa assistere la mia coscienza per le mote richieste che fino ad ora non hanno avuto risposta, e che mi possa consentire di concentrarmi su quelli che sono seriamente motivati ad ottenere una trascrizione Tengwar.